Adaptarse



Tengo una amiga que está aprendiendo espaniol, muchas veces me ha pedido que le corrija algunos escritos y se fascina con todas las cosas que le pueda contar sobre mi país y la cultura latina, yo no sé mucho de nada así que le dí algúnos de mis libros en espaniol y me agradeció con el alma.
Hace unos días esta amiga , buscando videos en espaniol, encontró los videos de dos mujeres latinas que hablaban sobre su adaptación en Holanda, a mi amiga le llamaba la atención el acento y la jerga, quería saber si había entendido bien lo que decían en el video.
Cuando me puse a ver el video, primero, me agradó que alguien se animara a contar sus vivencias y sus percepciones sobre el país que los acoge, segundo, me pareció gracioso las exageraciones y el tono de burla que le dan a sus experiencias, por supuesto no es para tomarlo seriamente ni para sentir que estan generalizando, tercero, estoy segura que algúnas personas se van a ofender y a muchos no les va a gustar, aunque me parece claro que lo hacen para reirse y pasar el rato. No sé si me haría gracia ver a una europea en proceso de adaptación en mi país, haciendo un video gracioso sobre las costumbres que le son ajenas o exagerando lo que no les gusta de mi gente, lo tomaría como una percepción suya y trataría de ver el lado amable pero acepto que me ofendería.

Después de explicarle (a mi amiga) lo que se decía en el video, dejando en claro, que es una caricatura sobre la adaptación y que no todas las inmigrantes pensamos lo mismo (evidentemente), ella me preguntó si había sido tan dura mi adaptación en un nuevo país, le dije que el punto de vista de las senioras del video es el de una inmigrante que viene casada (o a casarse) con alguien del país, y no es mi caso.Además las senioras hablan solamente por ellas mismas y es su percepción particular.

La verdad, basada en mi ignorancia, a primera vista, la vida de las inmigrantes como las senioras del video (osea, que vienen casadas o a casarse con un ciudadano del país) me parecía una vida más o menos fácil, se viene con visa asegurada, tienes todo el tiempo del mundo para adaptarte, para aprender el idioma y es evidente que el esposo es el que se ocupa de todas las cuentas porque como extranjera va a tomar algo de tiempo entrar al mercado laboral. Pues como siempre, no se puede generalizar, todos vivimos la adaptación de maneras diferentes. En un curso de alemán conocí a una latina que vino a casarse con un alemán, al entrar en confianza conmigo, me contó que su vida era un poco estresante  porque el esposo le pedía adaptarse rápido y empezar a trabajar, era inevitable que le sacara en cara que la mantenía, era un buen tipo pero siempre estaba  ese asunto flotando en el aire y en cada pelea salía a flote. Yo le dije que estar casados es un compromiso de dos, es una estupidez sacar en cara algo si lo que hacen es para sacar adelante una familia, su familia, la de los dos.

Ya lo he contado varias veces pero mi adaptación también fue larga y difícil, yo tenía el esponsor de mi hermana pero quedaba claro que si al terminar la maestría, no conseguía adaptarme y conseguir un trabajo, debía tomar mis maletas e irme. 

Al comienzo se llega al paraíso, se conoce gente nueva, el día está plagado de actividades, las clases en la universidad, las excursiones, las fiestas, las comidas, las nuevas culturas, uno esta muy ocupado en absorverlo todo y se olvida del dolor de estar lejos de la familia. El problema empieza cuando los amigos tienen algo que hacer y quieres algo más que una llamada telefónica a cualquier hora con la familia. El problema era más grave para mí porque yo no podía pagarme un pasaje a Perú para las vacaciones, aguanté cinco anios hasta que pude pagarme el soniado ticket a Perú, esperar tanto para volver a verlos, eso fue duro.

Pasé casi dos anios únicamente hablando inglés ( el master era en ese idioma) porque, como buena irresponsable que soy, abandoné el curso de Alemán y todos mis companieros, profesores, asesores y conocidos hablaban en inglés, me sentía a salvo en mi burbuja de ignorancia. Después de las innumerables clases con Arvid, empecé a mejorar en algo el idioma.

A lo que uno se acostumbra fácilmente aquí es al orden, a la seguridad, a la puntualidad en las reuniones, a que los trámites sean puntuales ( aunque aveces no todo sea tan perfecto), en fin, a todo lo bueno. 

Al igual que las mujeres del video, tengo mis propias percepciones de muchas cosas aquí, pero son sólo eso, lo que yo veo a través de mis ojos y lo exagero, para otros de seguro es diferente. Lo que más me costó asimilar aquí fue trabajar con gente muy directa, en Perú la gente te dice lo más duro de la manera más suave, aquí me acostumbré a verlos pelear sin pelear, decirse las cosas más duras a la cara sin ofenderse y hablarse luego de lo más normal, en Perú se hubiesen dejado de hablar por mucho menos. Otra cosa difícil de soportar de los alemanes es el gusto de tener la razón, de defender su punto de vista así sea una cosa sin mucha importancia; la necesidad de saberlo todo, hasta lo más insignificante, quieren descubrir la rueda otra vez; se hacen problemas por no tener mucha flexibilidad, les es difícil romper sus moldes, su planificación y el ego, tienen un ego fenomenal. Lo acepto, en Perú, mis colegas ingenieros también tienen un ego fenomenal y les gusta decir que saben más que tú, pero aquí la cosa se multiplica.

En fin, ya tengo casí seis anios en este país, no creo estar del todo adaptada, porque soy demasiado antisocial aunque mis hermanas, mis conocidos y mi suegra siempre me repiten que ya lo estoy. Al final no me importa, lo importante es todo lo aprendido, lo vivido, lo gozado. 

Esta canción me recuerda los primeros meses de mi llegada a este país, la cantaba una y otra vez,  it's broken broken, something got broken like stolen, stolen, like if it was stolen and hurting, hurting, I have been hurting and now, only time will tell, time will heal..... 

4 comments:

  1. Anonymous said...:

    Hola Tatiana,
    Hace algunos meses que te leo, este post me gusto mucho porque percibo una sinceridad que pocas veces puedo notar en una compatriota aqui. Espero que te vaya todo bien.
    Saludos desde Bavaria
    Andrea

  1. Tatiana said...:

    Hola Andrea, gracias por pasar,en mi blog trato de escribir lo más directo y honesto que puedo :) Gracias por tus deseos, muchas buenas vibras!! Saludos!!!

  1. Rosalba said...:

    No nos dejes!!!! sone histerica verdad? pero leyendo lo ultimos post de este tu blog,me doy cuenta que ya no esta habilitado para comentarios,ayyyy no nos abandones,sigue escribiendo,tu blog es la onda!ademas amo Dresden y siento que lo conozco solo con leerte,felicidades por tu boda,me alegra que la hayas disfrutado,asi que por aqui estare ansiosa de leer sobre tu vida tan interesante! saludos

  1. Tatiana said...:

    Hola Rosalba! gracias por pasar y por leerme, no había visto tu comentario por eso demoré en contestarte,el blog es mi vicio sospecho que no podré dejarlo, gracias por lo que dices, me emocionó! :D Gracias!! saludos!!